韓国語学習ジャーナル hana Vol.16

img_20170104_192238

「hana」は、私のお風呂の友です。私がお風呂が大好きなわけは、湯船につかりながら、hanaのCDを聞いたり、読んだりできるから。
「hana」は、2か月に1回発行されます。写真はvol.16 。11月発売されたもの。お風呂でふやけてしまいました。1月に入ったので、もうvol.17(写真後ろの本)がでていますよ~
vol.16の「文法ポイント強化」より
―고と―아서/어서、どちらを使うかで意味が違ってきます。私はなんか適当に使ってしまってます。
①샌드위치에서 오이를 뻬서 먹었어요.
②샌드위치에서 오이를 뻬고 먹었어요.
この違いわかりますか?①の文では、きゅうりを食べた文
②の文では、きゅうりを抜いたサンドイッチを食べた文です。あ~複雑!!

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です